close

扎爾馬語翻譯語言翻譯公司韓文翻譯實用網站 利用對象:對於常常逛韓文網站,彙集施厚諜報的親姑合用,不懂韓文者為一大福音翻譯 (謎之音:純看美圖的親姑感受好像用不太到?~XD) 注意事項:翻譯網站不是全能,頂多只是大抵乃至會有誤譯情況,      但大意抓到大要就知道辭意。 網站以下 *Google 翻譯(可選中韓對譯) http://translate.google.com.tw/# 長處:速度快,隨貼隨翻,幾乎是同步翻譯,    重點是,語意準確流暢度比worldlingo好特別很是~極度多。   (有興趣比力的親姑,可以把同一篇文章用兩個翻譯網站一起試翻,就知道差異) 錯誤謬誤:韓文文法倒裝部份為直譯翻譯    固然還是會有一些語意不一致,但可大約猜出。   (但倒裝句這應當避免不掉,究竟結果中&韓文法正本就紛歧樣) *Infoseek。樂天翻譯(可選日韓對譯或中日對譯) http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=ko 優點:翻譯準確度和語意流利度非常好,轉譯速度也快,學過日文的話會很是實用。    文法部分也不消太憂郁,因為日文&韓文文法本身類似度就高。 缺點:究竟是日本翻譯網站,沒法中韓對譯。(嘆) 嗯~目前自己利用頻率比較高的或者就是這兩個翻譯網翻譯XD 眾板友OS:才兩個還敢拿來獻醜?......(逃) 總之,但願這篇文章能幫助到有需要的親姑~ 當然,若是大家有更好的網站也能夠一起分享, 讓施厚迷們都可以隨時把握施厚的行蹤~(哈) P.S:這篇絕對不是為了賺P幣~XD ( ̄▽ ̄#)﹏﹏ -- You don't know about real lost. It only occurs when you love something more than yourself.

文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/ParkSiHoo/M.1275227801.A.4F5.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow

    almav0yv8jk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()