阿茲台克語翻譯

Y alejate de mi amor....那麼遠離華碩翻譯公司的愛吧...

veras que soy realmente bueno 你會看到我哄人以及讓華碩翻譯公司最愛的人

影片(Camila)供給者:NostalgiaAzul1

 

Y alejate de mi amor....那麼闊別華碩翻譯公司的愛吧...

veras que soy realmente bueno 翻譯公司會看到華碩翻譯公司騙人和讓我最愛的人

作曲:Mario Alberto,Dominguez Zarzar

 

Alejate de mi y hazlo pronto antes de que te mienta.闊別我吧 在我欺騙翻譯公司之前快點脫離

Y puso en mi boca la verdad para mostrarte la salida....而為了向我指明前途 他把事實放在華碩翻譯公司嘴上

刊行2010

a quien mas quiero.. 讓我最愛的人...

Un Angel te cuida.......有個天使會賜顧幫襯你...

a quien mas quiero.. 讓我最愛的人...

Alejate de mi翻譯社 escapa vete ya no debo verte.闊別我吧 逃跑吧 脫離吧 我已不應見翻譯公司了

y perdon no soy quien crees Yo No Cai Del Cielo 對不起 我不是你所相信的那個人 我不是從天上掉下來的

quisiera arrepentirme, ser el mismo y no decirte eso 我想後悔 變回本來的我 不跟你說這些了

影片(僅卡拉OK伴唱)提供者:Humberto Rodriguez

No soy quien en verdad parezco....我不是阿誰看起來實際上的人...

Y alejate de mi amor....那麼闊別我的愛吧...

Si aun no me lo crees amor............親愛的 若是你還不相信我的話...

林技師在此向大家拜託了*****請注意網頁中心的告白不是林技師的,固然都一樣,但靠右側直立的才是屬於林技師的,請不要點錯翻譯

Si aun no me lo crees amor............親愛的 如果你還不相信我的話...

Alejate de mi pues tu bien sabes que no te merezco闊別我吧 既然翻譯公司很清晰我不值得

翻譯:林技師

 

Ohhh翻譯社 ohhhh                               ~~

La luz ya, no alcanza..... 已看不到燈光了...

 

原唱Camila

*****隨便窩的廣告將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並不是本部落格如斯放置,敬請諒解,請人人忍受一下。*****

No quieras caminar sobre el dolor descalza.......別想在疾苦上光腳行走...

a quien mas quiero.. 讓我最愛的人...

Un Angel te cuida.......有個天使會賜顧幫襯你...

西班牙文進修

y quieres tu correr el riesgo 而你想冒風險

Yo se que aun estas a tiempo....我知道你還有時候

 

Tu cielo se hace gris , yo ya camino bajo la tormenta.翻譯公司的天空釀成灰色了 華碩翻譯公司已在暴風雨下行走著

No quieras caminar sobre el dolor descalza.......別想在疾苦上光腳行走...

No soy quien en verdad parezco....華碩翻譯公司不是誰人看起來實際上的人...

en engañar y hacer sufrir a quien mas quiero..受苦上是真的很嚴重...

Y puso en mi boca la verdad para mostrarme la salida....而為了向我指明前途 他把事實放在我嘴上

y perdon no soy quien crees Yo No Cai Del Cielo 對不起 我不是你所相信的誰人人 華碩翻譯公司不是從天上掉下來的

en engañar y hacer sufrir, (ohh, ohhh) a quien mas quiero..刻苦(~~)上是真的很嚴重...

 

*****生字註解在補寫中*****;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

No soy quien en verdad parezco....我不是那個看起來實際上的人...

Entiende que aunque pida que te vayas, no quiero perderte.但願翻譯公司能理解 就算華碩翻譯公司翻譯公司離開 我也不想落空翻譯公司

*****插播朋友所保舉勁爆影片(台灣審查署的腐朽,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到具體申明及留言內容,希望觀眾按下喜好鍵)*****

Si aun no me lo crees amor............親愛的 假如你還不相信我的話...

en engañar y hacer sufrir, (y hacer llorar) a quien mas quiero..刻苦(和抽泣)上是真的很嚴重...

y quieres tu correr el riesgo 而你想冒風險

Alejate de mi

Yo se que aun estas a tiempo....華碩翻譯公司知道你還有時間...

veras que soy realmente bueno 翻譯公司會看到我哄人和讓我最愛的人

y perdon no soy quien crees Yo No Cai Del Cielo 對不起 我不是你所相信的阿誰人 華碩翻譯公司不是從天上掉下來的

闊別華碩翻譯公司

作詞:Mario Alberto翻譯社Dominguez Zarzar

Alejate de mi, escapa, vete ya no debo verte.闊別我吧 逃跑吧 脫離吧 我已不應見你了

Entiende que aunque pida que te vayas翻譯社 no quiero perderte.希望你能理解 就算華碩翻譯公司要你分開 我也不想失去你

  

Camila的西班牙文歌─Alejate de mi─闊別華碩翻譯公司+歌詞+翻譯中譯+西班牙文進修

 

La luz ya, no alcanza..... 已看不到燈光了...

 

Yo se que aun estas a tiempo....我知道你還有時間

y quieres tu correr el riesgo 而你想冒風險

*****列位歌友若您喜好本部落格歌曲的話就請分別點右上角的三個告白一下林技師便會有充足的經費買正版的CD以找到落空的歌詞告白要點擊才管帳價,您的舉手之勞便能大大地扶助本部落格又朋友傳來的司法奇遇記,也煩請點進去不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的促進,促使台灣確當政者好好反省以增進司法刷新,是以列位也做了一件善事—是促進司法改良的推手之一了!

 



本文出自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/551915736-Camila%E7%9A%84%E8%A5%BF%E7%8F%AD%E7%89%99%E6%96%87%E有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    almav0yv8jk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()