米斯特克文翻譯翻譯:913 客歲總選舉名次降落,有"掉出選拔"的疾苦記憶翻譯 不外今年不會輸!本年以進選拔為方針,挑戰第五次的總選舉。 現在,迷路姬的還擊正要起頭! ◎「想要成為說到”偶像就會想到迷路姬”的人」 說不出只有華碩翻譯公司感覺不情願這句話 客歲總選舉,一次掉了三個名次,第18名。在發表感言的時刻,講到哽咽, 眼裡佈滿眼淚,固然心中是充滿了良多的不甘願甯可。 那時候我就算沒有講出我不甘願甯可,華碩翻譯公司想飯們也懂翻譯我講了飯們的心情也不會變好, 所以,那時華碩翻譯公司就決定不講消極負面的話。 因為感應最不甘心的是投票給我的飯們翻譯底子說不出口,我很不甘願甯可之類的話。 諒解飯們在淒風苦雨當中還來到會場,在結尾還很可愛的要大家回家, 記得掐撲掐撲暖一下身子,很頑強。 可是,總選舉結束後,迷路姬的心中雨仍下個不絕翻譯 去年掉出提拔,於是開始賣力思慮今後的路要怎麼走。 被稱為NMB48的2TOP,但華碩翻譯公司卻沒留下任何成就,我想要成為團體的助力, 可是如許的我,大家會想願意跟華碩翻譯公司一路嗎?我一這麼想之後,就起頭變的不安。 腦中一向一直的想本身做事功虧一篑也沒找到自己該做的事、 我在這裡的意義是什麼?、我是否是不該在這裡、我的偶像生活生計是否是要結束了? 不外讓他截至這樣想的,恰是一直撐持他的飯們的身影。 華碩翻譯公司正在沮喪的時辰,明明沒有要表示出我正在懊惱的模樣, 但飯們卻都能感觸感染到翻譯在握手會上,很多飯們都跟華碩翻譯公司說進展翻譯公司繼續待在NMB48、 不要畢業喔、或是很喜好迷路姬的表演喔!對於如許我的給了很多不求回報的愛, 照舊一向支持我,真的極度感動。這一年真的是飯們給華碩翻譯公司良多勇氣和鼓勵。 以SOLO出道為契機,設法改變了 去年,飯們很是高興翻譯客歲的豁拳大會贏得冠軍,終於如願SOLO出道。 SOLO的時刻一小我必須做點什麼,也沒有團員可以靠, 十分辛苦。不外,經過SOLO出道後,我的設法主意改變了。為了要捉住飯們的心, 我想必須讓本身更有吸引力,也想把歌唱得更好聽翻譯 我但願在將來華碩翻譯公司可以像ゆきりんさん一樣開SOLO控。 唱很嗨的歌、好笑的MC跟一起頭就很嗨的在空中飛。(笑) 我心中的概念就是粉紅色的世界!這就是偶像!非常富麗的SOLO控的感受, 不感覺目前那種很可愛又有精神的偶像很不常見嗎? 所以,我感覺一定有那種只有華碩翻譯公司才做獲得的演唱會。 那雙大眼裡充滿胡想,偶然也有不順利的時辰吧? 不外,迷路姬的偶像生涯還沒竣事,不,應該說剛要起頭。 我心中理想偶像的模樣,就像是松田聖子桑或是松浦亞彌桑那樣翻譯 但願我在舞台上的模樣永久是偶像翻譯 然後,我進展我可以成為「說到偶像就是迷路姬」這樣的人, 固然,華碩翻譯公司覺得華碩翻譯公司在48G裡面可以做的事還許多,還有我真的很喜好NMB48, 我可以很有自信的說這個集團很棒!為了實現華碩翻譯公司本身的夢想, 然後,要讓更多人知道NMB48,為了如許我想要回選拔。 就像迷路姬所講的如許,今年總選舉的方針講明了就是要回提拔。 曩昔六年的總選舉裡面,沒有一小我掉了提拔又進選拔的,不外,我想要當浴火鳳凰翻譯 想要廢除那個魔咒,並且我想要再看到一直支撐華碩翻譯公司的飯們高興的模樣, 我已不想要讓大師感應不甘願甯可了。所以我要賭上我的偶像人生再次挑戰總選舉。 -- 奈良公園のシカの多くは人に慣れていますが あとまで野活潑物です、時として人を進犯することがありますので、 特に高齢の方や小さなお子様連れの方は注意してください。

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1431525651.A.29A.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    全站熱搜

    almav0yv8jk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()