我們瀏覽國外網頁最懊惱的一件事,就是看不懂內容,因為沒有英文翻譯,看著網站全都是外國文,只悅目圖來猜猜看文章。特別上網查觀光資料,碰著沒英文版措辭轉換功能,只能悻悻然脫離,多麼失望 翻譯社
以下內文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E7%9C%8B%E4%B8%8D%E6%87%82%E6%B3%95%E6%96%87-%E6%97%A5%E6%96%87-%E8%A5%BF有關翻譯的問題迎接諮詢華頓翻譯社- Oct 27 Fri 2017 06:23
看不懂法文、日文、西班牙文,乞助Chrome版翻譯機GoogleTranslate…
![](https://s.yimg.com/g/images/spaceball.gif)
檢視相片
![](https://s.yimg.com/g/images/spaceball.gif)
檢視相片
看不懂法文、日文、西班牙文,求助 Chrome 版翻譯機 Google Translate ,框住一段文字求解答 五成看得懂就好
更多前導發轫出處:Julia says
你可萬萬別框起一大段外文,Google Translate 可是不會你,就一次一小段給它翻,才消化得了。
如你正在學外語,Google Translate 真人發聲功能,有助你看懂也助你進修之力,邊看邊唸蠻成心思 翻譯社
看不懂法文、日文、西班牙文,乞助 Chrome 版翻譯機 Google Translate ,框住一段文字求解答 五成看得懂就好
更多看不懂法文、日文、西班牙文,乞助 Chrome 版翻譯機 Google Translate ,框住一段文字求解答 五成看得懂就好
更多多國措辭翻譯神器 Google Translate 最新練成一招,安裝這套 Chrome 擴充東西,看到外文只要用滑鼠框起來,可即時翻成中文。有沒有這麼利害? 昨天看到日本搖滾天團 Mr.Children 即將出新歌,歌詞看不懂,有點小沮喪。今天據說 Google Translate 推網頁翻譯機,登時來測驗考試一下。打開網頁,把一小段歌詞用滑鼠框住,泛起 Google Translate 小圖示,按一下翻譯泛起了 翻譯社
Chrome Web Store下載:
https://chrome.google.com/webstore/detail/google-translate/aapbdbdomjkkjkaonfhkkikfgjllcleb
囧~ 照樣看不太懂。但總比看到無字天書一樣 翻譯日文,翻譯算不無小補。
![](https://s.yimg.com/g/images/spaceball.gif)
檢視相片
再試法文網頁,一樣把一段文字框起來,翻出來的結果,雖不滿足但可接收,事實結果人家是機器嘛,免費的你就加減用。
引用自: http://blog.udn.com/georgivha011/108854278有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜