馬達加斯語翻譯今朝想要翻譯一個日文遊戲網站 翻譯資料 翻譯公司 因為怕侵權問題, 所想到是否可以用Translate的API?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯! 我的設法是, 做一個Javascript或PHP或ASP.NET 翻譯公司 把原始網站的資料撈過來, 然後呼喚Google Translate API把日文換成中文; 由於遊戲的名詞難以用正常的邏輯翻成 台版 翻譯命名, 所以想說API是否可以改成以自訂 翻譯字庫做為優先翻譯?? 目前找到 翻譯資料都是餵一串文字給API去翻, 所以才提如許的問題. 進展先輩們能給點環節字或設法主意 翻譯公司 好讓在下有研究的方向!! 在此先感謝了. 別的, 假設這樣的設法可以完成, 我的網頁的瀏覽人數, 應當原網站也會同步增加 翻譯公司 請問 如許對嗎??(固然假如完成了, 必然要知會原網站)

以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Google/M.1271852298.A.846.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    almav0yv8jk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()