盧威文翻譯

I WISH THIS TRANSACTION INTEREST YOU, REPLY TO ME AS SOON AS POSSIBLE, SO THAT I WOULD FORWARD TO YOU THE INDEPT DETAILS CONCERNING THIS TRANSACTION AND ALSO THE STEPS TO TAKE FOR A SMOOTH TRANSFER OF THE FUND TO YOUR BANK ACCOUNT. I AM SOLIDLY BEHIND YOU AND THE SUCCESS OF THIS TRANSACTION,

布基納法索...(恕刪)
請經由過程我的私人郵箱答覆這裡:(namazimuafar1@voila.fr)

Mihs wrote:

我給你們所有的材料和信息以取得理賠應列入該基金。我也應你們的指點和定見,您在渡過這一交易的刻日,以確保迅速讓渡本基金,以您的指定銀行帳戶,因此。
好大一筆錢喔。
你有機會獲得6.2萬美金的不明帳戶資金!!

測驗考試打電話給我,在我的直線電話:226 -71191557




金融機構

審計 /匯款務
我希望這次我的建議的考慮和知足您的親熱眷注 翻譯社



那不是我們在非洲 翻譯好伴侶嗎?
我最好的感激和問候,
布基納法索瓦加杜古

琉璃香 wrote:
我進展這次我的建議的考慮和滿足您的親熱關切。
叫你供給小我帳號資料
DEAR FRIEND, .
翻譯社細節應您是關愛接管者和營業聯系關系到師長教師生前。金太陽和他的性能。

這是欺騙信件

MR.NAMAZI ...(恕刪)



(ATTATCH IMPORTANCE)
我給你們所有的材料和信息以取得理賠應列入該基金。我也應你們的指點和意見,您在渡過這一買賣的刻日,以確保迅速轉讓本基金,以您的指定銀行帳戶,是以。
MR.NAMAZI ...(恕刪)
我有一個營業,將有利於這兩個美國。其金額涉及的資本(620萬美元(600萬同一的國家有20萬美元),我也想調出該國,您 翻譯銀行帳戶,所有我 翻譯財政效益和你太,同時亦可以治療我 翻譯一個家眷她的病情。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

欺騙集團發 翻譯

請勿理睬~!
翻譯社
Google Translate是你的好朋友. 橫豎是垃圾信, 隨便用Google譯一下就好了.

MR.NAMAZI MUAFAR,
請經由過程我的私家郵箱答复這裡:(namazimuafar1@voila.fr)

恭喜!恭喜!


就回覆吧
翻譯公司 OF THE FUND FOR OURSELVES.
其實這封信其實不太難,

(ATTATCH主要性)



那就一個字一個字慢慢查查看吧,




只看了第一行就知道樓主要破財了

琉璃香 wrote:

I HAVE A BUSINESS WHICH WILL BE BENEFICIAL TO BOTH OF US. THE AMOUNT OF MONEY INVOLVED IS (6.2M US DOLLARS(SIX MILLION TWO HUNDRED THOUSAND UNITED STATE DOLLARS)WHICH I WANT TO TRANSFER OUT OF THE COUNTRY TO YOUR BANK ACCOUNT, ALL TO MY FINANCIAL BENEFIT AND YOURS TOO AND TO ALSO TREATMENT ONE OF MY FAMILY MEMBERS OF HER ILLNESS.

若是喜歡跟欺騙集團交伴侶的話
萬萬不要理他
翻譯好處,我們應安排和約定 翻譯百分比(%),基金為自己。
這是垃圾信吧?
MR.NAMAZI MUAFAR 翻譯公司
這筆錢是屬於一個名叫金孫,業務重商主義者在西非,非洲分區域,他已去世以來,顛末四年後,他的逝世,沒有索賠被放在他的銀行帳戶餘額。

這筆錢是屬於一個名叫金孫,業務重商主義者在西非,非洲分區域,他已經去世以來,經由四年後,他 翻譯去世,沒有索賠被放在他 翻譯銀行帳戶餘額 翻譯社
金融機構
KINDLY REPLY VIA MY PRIVATE MAILBOX HERE:(namazimuafar1@voila.fr)
THIS MONEY IS OWNED BY A MAN CALLED JIN SUN 翻譯公司 A BUSINESS COMMERCIALIST IN WEST-AFRICAN SUBREGIONS; HE HAS BEEN DEAD FOR OVER FOUR YEARS AND SINCE AFTER HIS DEMISE; NO CLAIM HAS BEEN PLACED ON HIS BANK ACCOUNT BALANCE.
若是想練英文,
琉璃香 wrote:
琉璃香 wrote:

沒必要理會這類亂七八糟 翻譯信件 翻譯社


I SHALL MAKE AVAILABLE TO YOU ALL MATERIALS AND INFORMATION WITH WHICH A SUCCESSFUL CLAIM SHALL BE PLACED ON THE FUND. I SHALL ALSO BE YOUR GUIDANCE AND ADVICE YOU THROUGHOUT THE DURATION OF THIS TRANSACTION SO AS TO ENSURE A SWIFT TRANSFER OF THE FUND TO YOUR NOMINATED BANK ACCOUNT, ACCORDINGLY.


布基納法索瓦加杜古



翻譯社其金額觸及的資本(620萬美元(600萬同一的國家有20萬美元),我也想調出該國,您的銀行帳戶,所有我的財政效益和你太,同時亦可以醫治我 翻譯一個家眷她 翻譯病情 翻譯社
I WANT TO TRANSFER THIS MONEY OUT OF THE COUNTRY BUT SUCH FUND CANNOT BE TRANSFERRED WITHOUT A NEXT OF KIN ATTACHED TO THE FUND. DETAILS SHALL BE THAT YOU ARE THE CARE-TAKER AND A BUSINESS ASSOCIATE TO THE LATE MR. JIN SUN AND HIS PROPERTIES.

翻譯社



我但願這次買賣 翻譯愛好,請答複我,盡快使我向你 翻譯 INDEPT有關這項交易,並採取的步調為順利移交該基金的銀行帳戶。我是紮紮實實你後面的成功對這項生意業務,

腦殼如果沒有問題 翻譯話,
MR.NAMAZI MUAFAR 翻譯公司
TRY TO CALL ME ON MY DIRECT LINE: +226 -71191557
FINANCIAL INSTITUTION

MR.NAMAZI ...(恕刪)


MR.NAMAZI MUAFAR,


我最好的感激和問候,

審計 /匯款務
google翻譯

I WISH THIS MY PROPOSAL MEET YOUR DUE CONSIDERATION AND KIND ATTENTION.
AUDIT/REMITTANCE DEPARTMENT

MR.NAMAZI MUAFAR,
翻譯INDEPT有關這項交易,並採取 翻譯步驟為順遂移交該基金 翻譯銀行帳戶。我是紮紮實實你後面的成功對這項買賣,
親愛的伴侶,。


引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1501385有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    almav0yv8jk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言