拉賈斯坦語翻譯有版友在問,新手譯者要怎麼找翻譯工作呢?
我就照本身 翻譯一些心得來分享,請人人不吝指教,以下並附上排版過的網站版本:
http://i-translate.org/index.php/blog/item/7-b3-4
也能夠加我的FB粉絲專頁看相幹訊息:https://www.facebook.com/poqlas
先特別說明,文章主題是「新手如何找翻譯工作」,而不是「若何晉升翻譯能力」 翻譯社所以
,固然翻譯能力跟找翻譯工作互相關注,但不是這裡要討論的。換句話說,這篇主題比較
像是「我已要從黉舍畢業了,該怎麼找工作」,而不是「我要怎麼好好在大學中好好規
劃、培養能力,然後在結業後即刻找到夢幻好工作」。別的,這篇首要是針對新手譯者來
說,因此只提供比力根基的方法;再次換句話說,這篇不像是「我這個專業顧問要怎麼成
為知名垂問、讓許多人捧著鈔票來找我」。
以下直接照方式來分類,並附帶申明我認為的有用性:
1. 翻譯社:
跟翻譯社合作是我最建議的方式,也是我當初入門的方式。由於翻譯社數目眾多,可以先
用一些體例來挑選後再逐漸應徵:
(1) 人力銀行:
可以先從在104、Yes123人力銀行等等有登載公司應徵起 翻譯社因為這些翻譯社已列出職缺
,有現實需求的可能性對照大,而且還幫助我們領會他們的需求、前提是什麼,對自我發
展的方向也可以多點認識。
為了讓方針明白,直接在以上人力銀行搜索公司名稱比較快(而不是搜尋職缺),搜索關
鍵字建議用「翻譯」、「翻譯公司」、「翻譯社」。
(2) Google Search:
這也是很簡單明瞭又直覺 翻譯體例,一樣直接搜尋。搜尋樞紐字可以先用「翻譯公司」,再
用「翻譯社」,緣由是我本身感覺一般翻譯公司比翻譯社感覺起來正規、保險一些,不過
這二者只是法令上的體制不同,基本上做的工作差不多。若是目的要更明白,還可以搭配
語種來搜索,比如「翻譯公司 英文」、「翻譯公司 日文」。
接著,先找看起來真 翻譯有在徵才 翻譯翻譯社,其中有很多網頁內容沒有徵才項目,或者沒有
寫清晰職缺、前提等等的,就先不要花時候了。一入手下手找翻譯工作時,需要先把精神花在
機遇對照大 翻譯。
在進行以上步驟一段時候以後,譯者也對照能找到自己在目前的市場價錢定位(就是本身
能拿 翻譯費率可能落在什麼區間)。
針對這點我再希奇論述。良多人會覺得翻譯社價碼低,或是登科了卻沒有案子:
(1) 價格低:
並非所有翻譯社價碼都低,但是新手剛入門的價碼不高是正常 翻譯,我建議「先求有、再求
好」。翻譯社的優點是只要合作狀態好,案件濫觞就不變,對於想以翻譯維生的人是很好
的案件來曆。比及案件夠多後,就能夠慢慢以價錢等因素來挑選合尴尬刁難象。
(2) 沒有案件:
良多人埋怨翻譯社試譯過了,卻還是沒有案子 翻譯社這主要是因為翻譯社在發案子時,必然是
先給合作久、品質不變的譯者,如許對他們來說最保險、最輕易掌控品質 翻譯社是以,凡是只
有在這些合作久的譯者無法接案時,才會找比較新合作的譯者 翻譯社
如果新手譯者願意測驗考試對照低價的翻譯社,自然會有較多的案件 翻譯社這裡不是建議譯者殺價
破壞行情,原則仍是跟上面說的一樣:「先求有、再求好」 翻譯社
有些翻譯社給得價錢十分低,相對來說新手也比較有機遇跟他們合作 翻譯社我有遇過留學代辦
翻譯老闆,他說他合作 翻譯翻譯社有些還找大學生來翻譯 翻譯社
別的,跟翻譯社合作除案件會比較不變以外,另一個好處是有些翻譯社會賜與譯者
feedback、點竄建議,可讓譯者提拔本身的翻譯能力。這點也是我認為跟翻譯社合作最
環節 翻譯優點 翻譯社
2. 人力銀行:
上面提到人力銀行,其實除了直接搜索公司名稱以外,也可以搜索「職務」,以關頭字「
翻譯」來搜尋的話,除了可以找到翻譯社 翻譯職缺,還能找到公司職缺,全職與兼職 翻譯都有
翻譯社
不過這類體式格局對新手來說錄取率會比力低,但好處是有機會找到恒久合尴尬刁難象,而且不用
被翻譯社抽一手。
3. 留學代辦機構
良多留學代辦機構的機構會本身進行翻譯,薪水也許就是最低工資,而換算成翻譯的費率
的話,算是市場上很低的費率。若是以上方式都沒找到翻譯工作的話,可以兼差做看看,
但小我這比力適合在校學生 翻譯社加上許多留學代辦對翻譯品質沒有很要求,因此在這些單元
的進修空間比力小,不過照樣好過本身練習翻譯而沒有薪水。
翻譯是一項需要實習的技能,而不是英文好、中文好(假如你是做中英翻譯)就能夠了,
是以拿點薪水練習也是一個選擇。
4. 外包網
我本身沒有效過104、518等等外包網,純粹靠本身判斷,假如有錯還請指教。
根基上我不保舉新手使用外包網。因為對新手來講,外包網上的市場競爭仍是存在,我看
到 翻譯是一個案件會有非常多人應徵,而案主必然是先選先前成交數量多或者經驗較雄厚 翻譯
。
新手譯者到外包網可能花錢繳費成為會員後,卻沒有拿到案子,等於賠了夫人又折兵,繳
了錢又白費很多應徵的時候 翻譯社
5. 翻譯義工
現在有些整體在徵求翻譯義工,或是有些字幕網也在徵才(自願性質)。我認為新手譯
者可以斟酌參加有供應基本練習 翻譯單元,至少能有些翻譯 翻譯根基概念,假如能獲得翻譯方
面的建議的話,這種義工會對照成心義。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯如果只是純真進行免費翻譯的話,基本上就不太
建議了,究竟這不是久長之計。
這裡再次推行一下Facebook「翻譯與譯者」這個社團:
https://www.facebook.com/groups/fanyi 裡面有社團朋友不按時會分享一些資訊,其中
也包括翻譯義工的機會。
以上簡單羅列幾項體式格局,迎接大師指教、會商或提供其他建議。
--
自由譯者 Eric Poqlas (英文翻譯)
Email: [email protected] Skype:poqlas
個人網站:http://i-translate.org
臉書專頁:https://www.facebook.com/poqlas
部落格:http://poqlas.blogspot.tw
本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1374330339.A.56A.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
- Nov 29 Wed 2017 18:56
[心得] 新手譯者如何找翻譯工作
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言