斯沃茲文翻譯語言翻譯公司"Bitch is bitchy"

一事無成 wrote:

這會不會更淺顯易懂........?!
只不知老外看的懂不懂就是了!



Slut is hypocritical.
--------------------------------
【謔】悍婦; 母狗
hypocritical
KK [͵hɪpəˋkrɪtɪk!] DJ [͵hipəˋkritikəl]
Give white silk

其實
這句話台語要怎麼說
翻譯公司懂的


一事無成 wrote:
----人家我腳勤擅走路也有罪喔~~~
kyfun02 wrote:

華碩翻譯社一向很想知道
一事無成 wrote:
截圖
 我一直以為他罵的是:〔賤人就是腳勤〕

一事無成 wrote:
之前聽 "人來瘋" ...(恕刪)

Zhen Huan(甄環)is bitch.......

之前聽 "人來瘋" 翻譯社 主持人一值計議 "賤人就是矯情" , 而沒有結果.
方才試著用 http://translate.google.com.tw/ 翻譯
苟且偷安的女人
偽善的, 虛偽的
留著應該很好用

健人就是腳勤




--------------------------------



更正~~ "Bitch (always) bitchy"
以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=3184156有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow

    almav0yv8jk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言