同步韓文口譯各人好翻譯
小弟華碩翻譯公司是客歲自英文系卒業的學生,日前剛當完兵回來,
準備找工作。在沒有正式工作前首要是打零工維生,考量
到自己是英文系卒業,是以想要以翻譯為方向,尋覓能夠
自立自足的工作。
小弟天資普通,畢業前拿到了多益920分的證書,現在
也常常旁觀TED TALK等YOUTUBE頻道練習聽力
。也可以或許與外國人進行一些基本的對話,但太甚專業的問題,
如科學等等的話題,小弟照舊沒辦法翻譯
另外,談到專業知識,小弟日前才去加入職訓局的JAVA
程式設計課程,相信小弟也有一點點專業範疇的佈景常識,可以
扶助小弟翻譯這塊範疇的文章。
只是,還沒踏進翻譯這塊範疇,不免太甚高估自己的能力,
是以想請問大家,在踏入翻譯業前應當先做什麼準備呢?
文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1509263069.A.E89.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜
留言列表