瓜拉尼語翻譯貫穿連接:
https://roadjeffreyy.blogspot.tw/2018/03/meme21.html
預覽:
https://i.imgur.com/jh52BZY.jpg
如果看不懂,實際上是一件滿幸運的工作
https://i.imgur.com/jT3MQhr.jpg
https://i.imgur.com/SqPh2iq.jpg
本來上彀看梗圖,是工作之餘的一個樂趣
現在看完以後還要翻譯
突然就沒那麼愛逛各大梗圖網了ww
--
https://www.facebook.com/roadandjeffreyy
巷子梗圖粉絲團專頁
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)翻譯社 來自: 111.255.192.172
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1522066713.A.890.html
- Mar 31 Sat 2018 23:21
[笑話] 亂翻譯美國鄉民梗圖(21)
推 silius: 頭 03/26 20:29
推 amogha100: 腳 03/26 20:37
推 AEae2014: 雨傘噴掉啦...... 03/26 20:47
→ hp8232: 高飛哭哭 03/26 20:53
推 shiyobu: 推推 03/26 21:20
→ goldseed: 美式真的是這樣XD 03/26 21:23
推 s975091855: 第一張圖不是讓他小孩吵死翻譯公司朋友嗎?照樣有什麼不懂的 03/26 21:33
→ s975091855: 寄義??求注釋,為什麼不懂的人很榮幸 03/26 21:33
推 dcoog7880: 高飛.... 03/26 21:47
推 nnlisalive: 高飛... 03/26 21:51
推 eiuyt2: 推 03/26 21:54
推 Donaldren: 推推 03/26 22:00
推 aannnn: 推 03/26 22:12
推 patrickleeee: 小孩子笛子亂吹很吵 又練習很紅的歌 會被吵好久 03/26 22:12
→ Dream1201: 上有甲甲,然後這是我第二次遭到近似的震動教育 03/26 22:38
推 doraemon123: 蠟筆那張,應當還有一個推文是"假如蠟筆其實不知道情況 03/26 22:41
→ doraemon123: 有多緊要怎樣辦?" 03/26 22:41
推 woodkiwoodki: 洋蔥那張圖 =u= 03/26 22:44
推 forever99013: 放大是雨傘倒過來那張圖是? 03/26 22:47
推 sunlockfire: 手上的是傘柄,放大的是被強風吹走的部份 03/26 22:50
推 rabbit44x44: 推 03/26 23:03
推 juncat: 盔甲比翻譯公司老媽還硬 超狠 03/26 23:14
推 a3654895: 推 03/26 23:17
推 sandiato: 推 03/26 23:41
推 chris529tw: 推推 03/26 23:52
推 annysweetas: 誰可以注釋一下夏天冬季的梗 03/26 23:55
推 theshift: 回樓上,蛋蛋 03/26 23:55
推 LoveBea: 推 03/27 00:10
推 hansioux: 為什麼要從頭明古柯鹼的翻譯? 03/27 00:14
推 MBubble: 高飛QQ 03/27 00:23
推 kakukakuka: 這次對照多可笑的了 可是預覽貼出來的還好ww 03/27 00:38
推 faaQ: 推哈哈哈 03/27 00:39
推 asdfgh10: 第一張圖我還以為是拂曉卿…… 03/27 01:00
推 ifde7444: 推推 03/27 01:06
推 RoChing: 高飛的女友不是母牛嗎 03/27 04:19
推 jipq6175: 蠟筆那張 很緊急的時候就是沒有火柴的時刻 03/27 04:44
推 cerberi: 推 03/27 06:51
推 jeter0209: 1應當是一樣的笛子 包裝掛上Frozen就會變超貴並且小孩 03/27 07:58
→ jeter0209: 會捏著蛋蛋吵著要 03/27 07:58
推 yannicklatte: 推 03/27 08:15
→ sicao: 明顯我是2 03/27 08:19
推 zynisch: 推一個 03/27 08:45
推 s101881: Winter me和summer me xDDD 03/27 09:20
推 ching1210: 當小孩用直笛練習LetItGo高音的部份 你就知什麼是惡夢 03/27 10:20
推 tongiwo: 卡可因是指大麻嗎 03/27 10:38
→ seal46825: 可卡因指古柯鹼? 怎不直接翻古柯鹼 03/27 10:48
推 wsxwsx0426: 我就知道area21的happy總有一天會釀成梗圖 03/27 10:58
推 success51: 洋蔥那張一百分 03/27 10:59
→ wsxwsx0426: 整部mv都很ㄎㄧㄤ 03/27 10:59
推 stevexbucky: 高飛QQ 03/27 11:27
推 sank: 退 03/27 12:49
推 fuckupjazz: 推 03/27 12:56
噓 a10s07: 可卡因,古柯鹼?要不要不要翻了啊?03/27 12:19
噓 chean1020: 可卡因 03/27 13:28
https://i.imgur.com/0RMJLMG.jpg
(?_?) 看不是很懂你們在High什麼?
※ 編纂: RainCoffee (111.255.192.172), 03/27/2018 16:00:46
推 HAHAHUNG: 噓的莫名奇奧@,推回來 03/27 16:23
推 devin0329: 冰雪奇緣阿誰不是笛子的包裝,是笛子曲譜 03/27 17:06
→ devin0329: 笛子每一個小學生都有,冰雪奇緣曲譜包管讓爸媽解體 03/27 17:06
推 hesitate: 跪求梗圖網 03/27 17:47
推 aaaa8866: 就只是音譯罷了,許多人都如許翻,真是噓的很瞎 03/27 18:02
推 skhten: 你先試著處置懲罰一下你的“要不要不要” 再來檢討翻譯品質如 03/27 21:23
→ skhten: 何? 03/27 21:23
推 Verse: 03/27 23:07
推 kixer2005: 哈哈挑人翻譯後果被打臉哈哈哈哈 03/27 23:07
推 gipo776: 推 03/28 01:46
噓 a10s07: 台灣誰在跟你講卡可因… 03/28 08:06
噓 leo1715s: 可卡啦 幹 03/28 09:25
推 soranosakana: 洋蔥就是男生的身體狀況 幫高飛QQ 03/28 12:02
推 Replication: 高飛那個讓我想到 南邊公園的牛奶人故事 03/28 12:56
→ lbowlbow: 台灣真的沒人在講可卡因的…… 03/28 13:45
推 kueilee: 可卡因我照樣懂欸???不知道是沒常識吧? 03/28 17:30
噓 HOLAHOJIAN: 我也看得懂可卡因啊。可是台灣是翻作古柯鹼為主啊 03/28 19:05
→ Kenalex: 估狗顯示的紛歧定是台灣用語啦 連點進去是古柯鹼都沒看嗎 03/28 20:12
推 t02858393619: 推,覺得原po這系列都超可笑,等候有更多分享 03/29 00:21
推 wwf449: 噓的底子有反社會人格吧 推回來 03/29 08:51
推 awaken: 推 03/29 08:53
推 akpaz: 噓的人好可憐,幫QQ 03/29 11:58
推 sucker1005: 炎天冬季就是蛋蛋的高度 03/29 17:40
推 doraemonzzz: 推 03/29 19:08
推 ricky469rick: 打臉摟哈哈哈哈 03/29 20:40