瓜拉尼語翻譯貫穿連接:   https://roadjeffreyy.blogspot.tw/2018/03/meme21.html   預覽:   https://i.imgur.com/jh52BZY.jpg

  如果看不懂,實際上是一件滿幸運的工作   https://i.imgur.com/jT3MQhr.jpg
  https://i.imgur.com/SqPh2iq.jpg
     本來上彀看梗圖,是工作之餘的一個樂趣   現在看完以後還要翻譯   突然就沒那麼愛逛各大梗圖網了ww --          https://www.facebook.com/roadandjeffreyy               巷子梗圖粉絲團專頁 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)翻譯社 來自: 111.255.192.172 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1522066713.A.890.html
s975091855: 第一張圖不是讓他小孩吵死翻譯公司朋友嗎?照樣有什麼不懂的 03/26 21:33
s975091855: 寄義??求注釋,為什麼不懂的人很榮幸 03/26 21:33
dcoog7880: 高飛.... 03/26 21:47
nnlisalive: 高飛... 03/26 21:51
eiuyt2: 推 03/26 21:54
Donaldren: 推推 03/26 22:00
aannnn: 推 03/26 22:12
patrickleeee: 小孩子笛子亂吹很吵 又練習很紅的歌 會被吵好久 03/26 22:12
Dream1201: 小時刻華碩翻譯公司感覺阿誰牛奶送貨員很熱忱…直到華碩翻譯公司知道這世界 03/26 22:38
Dream1201: 上有甲甲,然後這是我第二次遭到近似的震動教育 03/26 22:38
doraemon123: 蠟筆那張,應當還有一個推文是"假如蠟筆其實不知道情況 03/26 22:41
doraemon123: 有多緊要怎樣辦?" 03/26 22:41
woodkiwoodki: 洋蔥那張圖 =u= 03/26 22:44
forever99013: 放大是雨傘倒過來那張圖是? 03/26 22:47
sunlockfire: 手上的是傘柄,放大的是被強風吹走的部份 03/26 22:50
rabbit44x44: 推 03/26 23:03
juncat: 盔甲比翻譯公司老媽還硬 超狠 03/26 23:14
a3654895: 推 03/26 23:17
sandiato: 推 03/26 23:41
chris529tw: 推推 03/26 23:52
annysweetas: 誰可以注釋一下夏天冬季的梗 03/26 23:55
theshift: 回樓上,蛋蛋 03/26 23:55
LoveBea: 推 03/27 00:10
hansioux: 為什麼要從頭明古柯鹼的翻譯? 03/27 00:14
MBubble: 高飛QQ 03/27 00:23
kakukakuka: 這次對照多可笑的了 可是預覽貼出來的還好ww 03/27 00:38
faaQ: 推哈哈哈 03/27 00:39
asdfgh10: 第一張圖我還以為是拂曉卿…… 03/27 01:00
ifde7444: 推推 03/27 01:06
RoChing: 高飛的女友不是母牛嗎 03/27 04:19
jipq6175: 蠟筆那張 很緊急的時候就是沒有火柴的時刻 03/27 04:44
cerberi: 推 03/27 06:51
jeter0209: 1應當是一樣的笛子 包裝掛上Frozen就會變超貴並且小孩 03/27 07:58
jeter0209: 會捏著蛋蛋吵著要 03/27 07:58
a24573165: 華碩翻譯公司沒小孩 但我認識一個叫做鍾大琪的人 03/27 08:01
yannicklatte: 推 03/27 08:15
sicao: 明顯我是2 03/27 08:19
zynisch: 推一個 03/27 08:45
s101881: Winter me和summer me xDDD 03/27 09:20
ching1210: 當小孩用直笛練習LetItGo高音的部份 你就知什麼是惡夢 03/27 10:20
tongiwo: 卡可因是指大麻嗎 03/27 10:38
seal46825: 可卡因指古柯鹼? 怎不直接翻古柯鹼 03/27 10:48
wsxwsx0426: 我就知道area21的happy總有一天會釀成梗圖 03/27 10:58
success51: 洋蔥那張一百分 03/27 10:59
wsxwsx0426: 整部mv都很ㄎㄧㄤ 03/27 10:59
stevexbucky: 高飛QQ 03/27 11:27
sank: 退 03/27 12:49
fuckupjazz: 推 03/27 12:56
a10s07: 可卡因,古柯鹼?要不要不要翻了啊?03/27 12:19
chean1020: 可卡因 03/27 13:28
https://i.imgur.com/0RMJLMG.jpg
(?_?) 看不是很懂你們在High什麼? ※ 編纂: RainCoffee (111.255.192.172), 03/27/2018 16:00:46
HAHAHUNG: 噓的莫名奇奧@,推回來 03/27 16:23
devin0329: 冰雪奇緣阿誰不是笛子的包裝,是笛子曲譜 03/27 17:06
devin0329: 笛子每一個小學生都有,冰雪奇緣曲譜包管讓爸媽解體 03/27 17:06
hesitate: 跪求梗圖網 03/27 17:47
aaaa8866: 就只是音譯罷了,許多人都如許翻,真是噓的很瞎 03/27 18:02
skhten: 你先試著處置懲罰一下你的“要不要不要” 再來檢討翻譯品質如 03/27 21:23
skhten: 何? 03/27 21:23
Verse: 03/27 23:07
kixer2005: 哈哈挑人翻譯後果被打臉哈哈哈哈 03/27 23:07
gipo776: 推 03/28 01:46
a10s07: 台灣誰在跟你講卡可因… 03/28 08:06
leo1715s: 可卡啦 幹 03/28 09:25
soranosakana: 洋蔥就是男生的身體狀況 幫高飛QQ 03/28 12:02
Replication: 高飛那個讓我想到 南邊公園的牛奶人故事 03/28 12:56
lbowlbow: 台灣真的沒人在講可卡因的…… 03/28 13:45
kueilee: 可卡因我照樣懂欸???不知道是沒常識吧? 03/28 17:30
HOLAHOJIAN: 我也看得懂可卡因啊。可是台灣是翻作古柯鹼為主啊 03/28 19:05
Kenalex: 估狗顯示的紛歧定是台灣用語啦 連點進去是古柯鹼都沒看嗎 03/28 20:12
t02858393619: 推,覺得原po這系列都超可笑,等候有更多分享 03/29 00:21
wwf449: 噓的底子有反社會人格吧 推回來 03/29 08:51
awaken: 推 03/29 08:53
akpaz: 噓的人好可憐,幫QQ 03/29 11:58
sucker1005: 炎天冬季就是蛋蛋的高度 03/29 17:40
doraemonzzz: 推 03/29 19:08
ricky469rick: 打臉摟哈哈哈哈 03/29 20:40


以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1522066713.A.890.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932