提格雷語翻譯

kimi ga boku ni tsutaeta koto
hitotsuhitotsu kokoro o terashite iru



沒錯,要一路走下去
我而今也好好地在世喔
hodōkyō no mukō ni
shiroi iki ga sora ni kieru
つかの声が聞こえた

aruite ikou aruite ikou

そうだよ 歩いていこう
沒錯,要一路走下去

僕は今を生きていくよ
そうだよ 歩いていこう
但我不覺得孤寂,快步朝車站走去

[翻譯] 歩いていこう - 生物股長


君がくれた言葉はここにあるよ


aenakutemo wakkateru yo
胸を張れるのかな
温もりを抱いている
sōda yo aruite ikou
傷付いても何度も信じたいよ
寂しくはない
駅へ急ぐよ
心で笑えるかな




君がくれた言葉はここにあるよ

呼出的白霧在空中消失
kokoro de waraeru kana
彷彿預告著「行將啟程」似地


boku wa tsuyoku naretan darou
そうだよ 歩いていこう

そうだよ ひとりじゃない
taguri yoseta kibō ga

一路走下去,一起走下去

翻譯公司
說過的話,我仍然記取唷

就能看到冬季的城市

我應當也變得堅強了吧?

君が僕に伝えたこと
逢えなくてもわかってるよ


もう君には言えないけど
手繰り寄せた希望が
sōda yo aruite ikou
boku wa ima o ikite iku yo
kimi ga kureta kotoba wa kokoni aru yo
白い息が空に消える

歩いていこう 歩いていこう
sayonara sae arigatō sae
sōda yo hitori janai
也沒設施再跟你說了


itsuka no koe ga kikoeta
fuyu no machi ga mieta yo
yuki ga furi hajimeta
嬉しいこと 悲しいこと
君がくれた言葉はここにあるよ
沒錯,要一路走下去
sabishiku wa nai eki e isogu yo

作詞:水野良樹
kimi ga kureta kotoba wa koko ni aru yo
sōda yo hajimeru yo



この手を この日々を



ひとかけらの孤独を手に


そうだよ 始めるよ


そのすべてを忘れないよ


牽引著我的進展
boku no ima o ikite ikou
aruite ikou aruite ikou
boku wa asu o tsunaide iru


僕は強くなれたんだろう


mō kimi ni wa ienaikedo
往天橋的標的目的望去
歩道橋の向こうに
歩いていこう
kimi ga kureta kotoba wa koko ni aru yo

さよならさえ ありがとうさえ
ima no boku wa ano hi no kimi ni
季節は今確かに変わっていく
你說過的話,我仍然記住唷



ureshii koto kanashii koto
kisetsu wa ima tashika ni kawatte iku
就可以聽到那不知何時留下的聲音
繼續向前走  繼續向前走

雪が降り始めた
歩いていく 歩いていく
今の僕はあの日の君に
雪入手下手飄下了
僕は明日を繋いでいる
一路走下去  一路走下去

mune o hareru no ka na
華碩翻譯公司會用那雙手牢牢握住明天
歩いていこう 歩いていこう
nukumori o daite iru
不論是歡快的事,或哀痛的事
boku wa ima o ikite iku yo
如果心中能笑著的話
愛を許せる強さは
即便不碰頭也能知道
sōda yo aruite ikou
僕の今を生きていこう
冬の都会
が見えたよ
那雙手,與那一段日子
翻譯公司說過的話,華碩翻譯公司依然記著唷
跟你一路流淚,跟你一起歡笑
心裡一點一滴被照亮
kono te o kono hibi o
始まりを告げるように


季節簡直逐步轉變
這些工作,掃數都不能忘喔
作曲:水野良樹
愛會讓人變得頑強
kimi to naite kimi to waratte
曾握住那一片孤獨的手


hito ka kera no kodoku o teni

如今的我,只要想到能跟翻譯公司晤面的那天
帰らないと決めたんだ

即便想說「再見」或「感謝」

歌手:いきものがかり


hajimari o tsugeru yōni

沒錯,華碩翻譯公司其實不孑立
沒錯,要入手下手往前走了!

sono subete o wasurenai yo
kizu tsuite mo nando mo shinjitai yo
aruite iku aruite iku
心中會非常沖動吧



kaeranai to kimetanda
僕は今を生きていくよ
ひとつひとつ心を照らしている
這是你告訴我的喔


華碩翻譯公司目前也好好地在世喔
我目下當今會好好地在世
已下定決心不再歸去
即使受了幾許次傷,我依然深信著
是被你擁抱的暖和
ai o yuruseru tsuyosa wa
君と泣いて 君と笑って


文章出自: http://blog.roodo.com/jeffy/archives/18215639.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    almav0yv8jk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()