英翻匈牙利文

翹起翻譯公司的屁股,翹起你的屁股,把你的屁股翹高到背後!
Shawty say the nigga that she with can't hit

這器材讓我好有感受
I just gotta be real with it翻譯社 yup

 

但在"Kiki Challenge"於網路上爆紅後

註8:Resha是指Yung Miami,她是有介入這首歌錄製的City Girls兩名成員中的此中一名,而她的本名是Caresha翻譯

我也將會對你忠貞不渝
D-down for you al–

Gotta be real with it, yup

看看我,極新的我依然是真實的華碩翻譯公司
I swear you gotta feel me before they try and kill me

 

 

Trap, TrapMoneyBenny
This shit got me in my feelings

 

來吧,來吧,來吧!
Bring that ass back!


[Breakdown: Lil Wayne & Magnolia Shorty]
Skate and Smoke and Rap

大個子的黑人,大個子的黑人
D-d-down for you always

比統一張專輯"Scorpion"的許多歌的排名都還後面。


[Verse: Drake]
Look, the new me is really still the real me (註4)

這器械讓華碩翻譯公司好有感受

Credit: @Shoker🃏

華碩翻譯公司要好好撫摸及親吻他的脖子
Fuck that Netflix and chill—what's your net-net-net worth?

我有了新歡,之前的男朋友滾吧!

華碩翻譯公司見識你的真本領吧
Bring that ass, bring that ass翻譯社 bring that ass back!

註13: 這段中粗體的歌詞皆是取樣自Magnolia Shorty的”Smoking Gun”。 Magnolia Shorty為一位饒舌女歌手,但在2010年因槍擊案過世。在In My Feelings整首歌中的配景音樂,也能一直聽到Magnolia Shorty在”Smoking Gun”中的歌聲。

 

如果您喜好我的翻譯作品或音樂分享

女孩啊,我知道你是多麼與眾分歧,因為太認識你了

華碩翻譯公司起誓你會在那些人幹掉我前感觸感染到華碩翻譯公司的情意
They gotta make some choices they runnin' out of options

快答應我妳永久不會脫離我
'Cause I want ya翻譯社 and I need ya

 

我要用最真實的我對于它,耶
BlaqNmilD, you a genius, you diggin' me?(註16)
BlaqNmilD,你是個天才,你懂我嗎?

註3:KB多是指K’yanna Barber,她比來和Drake有很多互動,甚至最近曾被目睹和Drake一起進酒吧。但是Barber卻在Twitter說他的綽號是”Kiki”,讓很多人入手下手爭辯Kiki的真實成分翻譯Barber也在Twitter發了” KB DO U LUV ME”的一串文字翻譯是以我認為很有可能KikiKB實際上是統一小我,因為Barber最近也把她的IG名稱改成KB翻譯

 

把你的屁股翹高到背後!
Clap that ass, you're the only one I love

KB,翻譯公司愛華碩翻譯公司嗎?你是不是正在與另外一人朝三暮四?
Say you'll never ever leave from beside me

在Wraith裡親吻著
I need that black card and the code to the safe(註11)

其實本來這首歌在專輯釋出的第一個星期僅僅第六名罷了

Kiki翻譯社 do you love me? Are you riding? 

註7:” Jenny From the Block”是Jennifer Lopez的綽號,也是J-Lo(Jennifer Lopez)之前的一首歌。J-Lo曾放了一張與Drake牢牢抱在一路的照片,但兩人從未認可過他們之間的關係。但Drake在本年的一首單曲”Diplomatic Immunity”中的一句歌詞寫道” 2017 I lost a J. Lo”,仿佛承認了他們曾在一起,但在客歲分手了。

註2:Kiki本人應當是Keshia Chanté,但也有人認為是K’yanna Barber(見註3)。Keshia Chanté在年青時曾和Drake交往過,在分手後依然和Drake有聯絡,她數年前曾經在節目上談過她和Drake的關係,Drake也上過她配合主持的廣播節目。而這裡的”Ride”應當是指”騎在他人身上”(礙於標准不再多說了),而不是指搭車、駕駛的意思,因為如許才會合適歌詞的意境。並且其實這句歌詞很有可能引用自Jay Z的”Excuse Me Miss”的MV。這首歌最初在2000年的MV曾有”Jay, I’m in the bedroom – Kiki”的一段文字,而後來2003年發布的MV(也是而今Youtube上的MV)沒有了這一段,但女主角在車上時從Jay Z送的一束花中拿出了”You riding? – S.C的紙條”(這裡很有多是指搭車),S.C則是Jay Z本名”Sean Carter”的簡寫,然而若兩段文字有關聯,那麼”ride”就極可能是指一種…姿勢了(好難啟齒XDD)。固然這很有可能只是偶合,但我就姑且把”ride”翻成這樣了翻譯(假如有不同看法可以和小編我說喔!)

把你的屁股翹高到背後!

[Outro: Drake]
Trap, TrapMoneyBenny

 

其時他明明只是純真舞蹈罷了

就像是Jennifer Lopez一樣
I know you special, girl翻譯社 'cause I know too many


[Chorus 1: Drake]
Kiki, do you love me? Are you riding? (註2)

我對你的忠實之心也永久不會改變
J.T., do you love me? Are you riding?(註9)

去你的Netflix,你有多有錢呢?
'Cause I want ya, and I need ya

 

 

華碩翻譯公司也會永久對翻譯公司赤膽忠心
KB, do you love me? Are you riding? 

Kiki,翻譯公司愛我嗎?你是不是正在與另一人朝三暮四?
Say you'll never ever leave from beside me

因為我一向朝著那些人開火,而他們基本不知道我什麽時候會停下
And when you get to toppin'翻譯社 I see that you've been learnin'

在UK Chart連冠四週,Billboard也已冠了三週翻譯

FB粉絲專頁:

但寶物,華碩翻譯公司會讓翻譯公司完全知足,如同華碩翻譯公司不克不及錯過一樣
Now let me see you


打你的屁股,你是華碩翻譯公司唯一的摯愛
Let's go翻譯社 let's go翻譯社 let's go!

答應我你永久不會從我身旁脫離
'Cause I want ya翻譯社 and I–
因為華碩翻譯公司渴望著翻譯公司,而我­–


並且應當最少冠個十週吧!

我將會永遠對翻譯公司忠實

註14:這兩句歌詞在專輯剛釋出時的版本中是沒有的,因此原本中間有四秒鐘的距離。後來Drake認為在這裡插手Lil Wayne的” S.A.S.A.R.A.F”中的兩句歌詞感受會很棒。

如有翻譯不周或其它問題,請告知小編我!

對你忠貞不渝
Black biggy biggy black biggy black blake

我需要一張黑卡還有保險箱的暗碼
Code to the safe, code-code to the safe-safe

Resha,你愛華碩翻譯公司嗎?你是不是正與另外一小我朝三暮四?
Say you'll never ever leave from beside me

華碩翻譯公司要以真實的我對于它,耶

他們必須做出決意,但他們已別無選擇
'Cause I've been goin' off and they don't know when it's stoppin'

那美男說她的前任沒門徑讓她知足
But shawty, I'ma hit it, hit it like I can't miss(註15)

翻譯公司忠貞不渝
I got a new boy, and that nigga trade!

就刹時飆上Billboard冠軍了

誰知道為什麼後來就釀成開車門舞蹈了XDD

應允我翻譯公司永久不會從我身邊脫離
'Cause I want ya, and I need ya

在此奉勸人人在"挑戰"時要注意平安

註9:J.T.,是City Girls的另一名團員。

可以幫我的粉絲專頁按個讚喔!

兩個壞女孩在Wraith裡親吻著
Kissin'-kissin' in the Wraith翻譯社 kiss-kissin' in the Wraith

當你行將登上巔峰時,我相信翻譯公司已學了很多
And when I take you shoppin', you spend it like you earned it

華碩翻譯公司帶你去購物時,你揮霍的體式格局就似乎錢是你賺來的一樣
And when you popped off on your ex he deserved it

 

華碩翻譯公司見識你的真本領吧
Clap that ass翻譯社 you're the only one I love

 

 

 

我對翻譯公司的忠實之心也永久不會改變

 

滑板,香菸,饒舌
Now let me see you(註14)

打你的屁股,打你的屁股!
Bring that ass back!

KB,你愛我嗎?你是不是正在與另外一人朝三暮四?
Say you'll never ever leave from beside me

因為我渴想著翻譯公司,華碩翻譯公司需要著你
And I'm down for you always

 

因為我盼望著你,華碩翻譯公司需要翻譯公司
And I'm down for you always

<歌詞翻譯>

打你的屁股,翻譯公司是我獨一的摯愛
Clap that ass, clap-clap that ass!

註12:”Necking”,是愛撫或親吻伴侶脖子的意思。但根據Urban Dictionary上的註釋,”neck”也能夠代表”blowjob”(把”咬”這個字拆開就知道是什麼意思了)(好難啟齒XD)。

 

 


[Segue: City Girls, Drake & Magnolia Shorty]
Two bad bitches and we kissin' in the Wraith(註10)

比來這首歌真的是紅得不像話

華碩翻譯公司基本不在意,華碩翻譯公司要一張和Drake的合照
Because my Instagram is weak as fuck

TrapMoneyBenny
I buy you Champagne but you love some Henny (註6)

註11:”Black card”即是有名的黑卡,是上流人物的象徵翻譯這類卡沒有額度上限,可以購買任何物品,乃至連飛機都可以買翻譯

註5:”from the jump”就是”from the beginning”,有”從一起頭”的意思。

因為華碩翻譯公司渴想著你,我需要你
And I'm down for you always

註15:這四句歌詞是援用自Lil Wayne在2008年的馳名歌曲”Lollipop”。

 


[Chorus 2: Drake]
'Resha, do you love me? Are you riding?(註8)

註1:TrapMoneyBenny為這首歌的製作人之一,他曾和Machine Gun Kelly, 21 Savage, Gucci Mane, Chief Keef等歌手合作過。

 

 

 

答應我你永久不會從我身旁分開
'Cause I want ya, and I need ya

我要展現出真實的我,顯現出我糟的樣子

J.T.,你愛我嗎?你是否正與另外一小我朝三暮四?
Say you'll never ever leave from beside me

Kiki翻譯社你愛我嗎?你是不是正在與另外一人朝三暮四?
Say you'll never ever leave from beside me

Trap翻譯社TrapMoneyBenny
This shit got me in my feelings

註10:Wraith是勞斯萊斯的一款車型,很多知名饒舌歌手都有開過這臺車,Drake也有一輛黑色的Wraith翻譯

我替你買了些香檳,但你卻喜好軒尼詩的白蘭地
From the block like you Jenny(註7)

因為我的IG真的遜爆了
I'm just being real, my shit look–

因為我盼望著翻譯公司,我需要你
And I'm down for you always

萬萬別像許多人一樣興盡悲來啊!!!

 

 

註17: 這一個段落是電視劇Atlanta第2季第7集” Champagne Papi”(同時也是Drake的IG名稱)的一幕翻譯在那一集中,Van(劇中腳色之一)和朋友去了Drake家主辦的跨年派對,希望能見到Drake,並和Drake合照翻譯但最後Drake分開阿誰城鎮去繼續他的巡迴演唱會了

耶,耶,他是個壞漢子
And I'm down for you always

(今朝看來有機會"篡位"的可能只有Travis Scott6ix9ine了吧)。

華碩翻譯公司也將會永遠對翻譯公司赤膽忠心
Yea, yea翻譯社 yea, guess who's back

 

因為華碩翻譯公司渴望著翻譯公司,華碩翻譯公司需要你
And I'm down for you always

歌詞&封面圖片&註解來源:https://genius.com/Drake-in-my-feelings-lyrics

耶,耶,猜猜是誰回來了
And I'm down for you always


[Chorus 1: Drake]

文章標籤
Drake - In My Feelings City Girls Kiki Kiki Challenge In My Feelings KB Drake Scorpion Drake - In My Feelings 中文 Drake - In My Feelings 歌詞 Drake - In My Feelings 翻譯 Drake - In My Feelings 中文歌詞 Drake - In My Feelings 歌詞翻譯 Drake - In My Feelings 中文歌詞翻譯 Shiggy

註16: BlaqNmilD是這首歌的製作人之一。他也曾介入Drake的另外一首名曲”Nice For What”的製作翻譯

我也永久不會對你變心
Yea, yea, yea翻譯社 yea he bad(註13)

翹起翻譯公司的屁股,翹起你的屁股,把你的屁股翹高到背後!
B-bring that ass翻譯社 bring that ass翻譯社 bring that ass back!

"Kiki Challenge"最早從Shiggy在IG的舞蹈影片入手下手(Shiggy也因此客串了這首歌的MV)

快答應我妳永久不會脫離我
'Cause I want ya, and I need ya

我打從一最先就知道你是我的獨一
TrapMoneyBenny

 

 

 

[Intro: Drake]
Trap, TrapMoneyBenny (註1)

承諾我翻譯公司永遠不會從我身旁脫離
'Cause I want ya, and I need ya

當你甩掉翻譯公司前男朋友時,那也是他活該
I thought you were the one from the jump that confirmed it (註5)

註6: Henny就是Hennessy(軒尼詩)的別稱,這間公司專高足產白蘭地,售價相當昂貴,是以許多饒舌歌手將它當作有錢的象徵。Drake也曾在”One Dance”等作品中提到這類酒。

因為華碩翻譯公司盼望著你,我需要翻譯公司
And I'm down for you always

 

註4:這句歌詞可能是在辯駁有人認為他的事業已將近走下坡了,也可能是在”回嗆”Pusha-T對他的質疑,Pusha-T認為他這幾年的音樂已經和他之前不一樣了,佈滿了憤慨和謊言。但Drake卻認為如許的他仍然是真實的他。

而我也會永久對翻譯公司赤膽忠心
KB翻譯社 do you love me? Are you riding? (註3)

保險箱的暗碼,保險箱的暗碼
I show him how that neck work(註12)


[Skit: Zazie Beetz](註17)
I don't even care翻譯社 I need a photo with Drake



以下內文出自: http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/203662235-%E3%80%90kiki-challenge%E3%80%91%28%E4%B8%AD%E6%96有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜