蓋爾文翻譯語言翻譯公司

Mavic 將更新Cosmic Carbone Ultimate翻譯社 㝟輪圈版?
yuettoi wrote:
...(恕刪)
翻譯社最外部寬胎會造成氣流雜沓
https://translate.googleusercontent.com/translate_c?act=url&depth=1&hl=zh-TW&ie=UTF8&prev=_t&rurl=translate.google.com.hk&sl=auto&tl=en&u=http://www.matosvelo.fr/index.php%3Fpost/1450/nouvelles-mavic-cosmic-carbone-ultimate&usg=ALkJrhj20oUbGDs8OKNhPi4e3ljb3vH6ww
我略微看了一下,有提到說要將輪框由V型改成U型
由信件看來,前後輪都要經過PRO的測試後才會上市,最快2017才會有市售版本的U型CCU翻譯
貌似幅條也不是碳纖維的
yuettoi wrote:
Mavic 將更新Cosmic...(恕刪)


yuettoi wrote:


我猜就是要改成胖胖框翻譯社可以有更好的空力結果,也比較能匹敵側風
確實U型比力好,如果25寬配23c空力效果是最好
Photo by jumbo505, weightweenie


輻條還是和舊款CCU一樣,可點進樓主保持,裡面有前輪的圖樣

昆山車癡 wrote:
MAVIC真的是一家值得相信的公司。測試,測試,再上市。

華碩翻譯社覺得仍是可調得比較好用
yuettoi wrote:
走Cosmic 40翻譯社60,80的風味囉!
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=316&t=4339340有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow

    almav0yv8jk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言