卡托巴語翻譯

lickeychien wrote:

請到 http://facebook.com/innoorz
可是輸出應當有中文可以,介紹是寫輸出任何語言都可以


應該也是連上去google做翻譯,所以要看Google的支援水平
很強大
蠻不錯的軟體~1.99是不貴~

怕支援的英文單字不多...

翻譯句子順不順阿?
我也是沒看到有支援中文,並且使用圖檔翻譯時仿佛要用wifi!
最新的步履通信趨勢分享
======
支援相機攝影的翻譯的語文有良多~但沒包孕中文...日文..韓文.....等等


沒中文翻譯的話.對台...(恕刪)


這樣看來這軟體對大部門台灣人而已

yujiro999 wrote:
翻譯公司可以用iPhone的相機拍下你想翻譯的一段文字,然後Babelshot就可以幫忙你把這段文字行使影象辨識手藝轉換出來,然後再幫你翻譯。
應該是沒支援中文輸入吧
亦即掃描的文件沒法子是中文
感覺是長短常適用的軟體,保舉給各人。文字的申明力有限,來看下面的圖片和影片對照快。
iPhone和Android最酷的軟體推薦
嗯嗯~
假如是用google翻,我是覺得不太順
肥老邁 wrote:
但剛看了一下簡介申明~
希望辨識度有夠高

固然一樣支援手動輸入翻譯~但就落空這軟體的特性了~很惋惜
並且有多種國說話
應當是沒支援中文輸入...(恕刪)

angus1966 wrote:


沒中文根本就不能叫翻譯軟體


引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=383&t=1274516有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    almav0yv8jk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言