僧伽羅文翻譯[星星知我心,台星深得翻譯公司心!]


會有受權費問題辣!!!
有人可以翻譯一下在說甚麼嗎?
來,跟我唸一遍翻譯
他的意思多是:等台星一年只等一檔1111,等到快發瘋了,就像是急性子的章魚哥等耗呆派大星,比及快發狂一樣。

派大星
因為喜好派大星的人比海綿寶寶多
華碩翻譯公司288一個月用了100多G


不如改名台灣派大星

你已泄漏
9527plus wrote:

a大
台星其實不會行銷,較...(恕刪)

否則還有什麼招?  星星知華碩翻譯公司翻譯社周星星
咖啡只加糖 wrote:
派大星就是傻人有傻福,得人心
空空空欸!!




快發瘋之餘順便虧台星,要台灣派大星多學學心思詭異的章魚哥(綠色的亞太?),多出一些別致好玩的行銷促案,不要耗呆耗呆的只會玩188、288的X88方案。
9527plus wrote:
找授權和派大星配音員錄個來電鈴聲也不錯

aaaaabounce wrote:

有人可以翻譯一下在...(恕刪)
都只是低價策略,

綁約買手機送派大星手機殼
台星實在不會行銷,...(恕刪)
newian wrote:

我也需要有人翻譯+1翻譯樓主的自以為的笑話已讓我深入寒流最強日了
咖啡只加糖 wrote:
台星實在不會行銷翻譯社較為人所知的就是188, 388和288
台星其實不會行銷,較...(恕刪)
翻譯公司已經流露你是...(恕刪)

有人可以翻譯一下在說...(恕刪)


本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=18&t=5610115有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    almav0yv8jk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言