close
尼日利亞語翻譯
剛拿到熱騰騰的小米...(恕刪)
小愛同窗照樣很強大
就能夠在台灣使用所有功能嗎?
當然若是翻譯簡單的短句或是單字,平常翻譯品質大多可以接管啦
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://attach.mobile01.com/attach/201805/mobile01-a840e6c48aef80edbe2d8b8d627393e5.jpg)
嘉義北極熊 wrote:
剛拿到熱騰騰的小米...(恕刪)
利用上無任何限制,必需要有微信帳號
請問是不是只要wifi貫穿連接網路
還好,代價不貴
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://attach2.mobile01.com/images/smile/32.gif)
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://attach2.mobile01.com/images/smile/32.gif)
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://attach2.mobile01.com/images/smile/32.gif)
在台灣使用小愛同窗會有良多限制嗎
翻譯上大約有9成擺佈
blue235 wrote:
完了,看了今後又想買了
因為小愛音箱還要搞一堆
小愛同窗的中文語音辨識很短長,用簡單會話出錯少,言語可以文字化就可以翻譯,再朗誦,快一點就直逼真人翻譯,過5年搞欠好真人翻譯會沒頭路^^
台灣什麽時候會上市阿..但願很快
能夠翻譯的說話
功能看來不錯不外這外型實在太無恥了翻譯
測試了一下還蠻滿意的
換句話翻譯內容都還要猜一下在寫什麼剛拿到熱騰騰的小米魔芋AI翻譯機
好奇一問,這個翻譯出來會不會雜亂無章?
看了好想買..blue235 wrote:
這器械原本就是讓翻譯公司帶出國用
因為它用的是微軟的翻譯,不管是微軟的翻譯或是谷歌的翻譯,華碩翻譯公司經常感覺它們翻譯起來都怪怪的blue235 wrote:
或跟外國人扳談利用的東西本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=634&t=5452578有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜