巴倫西亞語翻譯      雨後立時放晴,好鄙人午一陣雲飄來台北,遮去刺目耀眼的斜陽翻譯因為工作關係,沒趕上大師慢跑暖身,倉促換上spire 3翻譯踏上PU跑道嘗試幾趟衝刺,果然不出所料,PU上穿彈簧鞋,回饋感再上一成。簡單的動態舒展後得知今天是300m*10趟,估計配86秒跑休1分鐘。第一趟順利,但跑休過程發現後側膕旁肌仿佛特殊緊繃,可能還在適應高避震的鞋跑速度課表,第一趟的反應不免對照明顯。之後的幾趟,很快與spire 3培養默契,除本身體力不足,跑得都很順利。最後總結PU跑道配彈簧的心得,令我最印想深刻的是收腿竟如斯苟且,尤其最後疲勞的100公尺直線,固然掉速,但不銳意抬腳,仍多次感覺鞋子滑著臀手下方而過。
      台北周末的大雨,好在今晨終於停了,原本擔心影響開箱如期起頭。穿上等候已久的spire3,最令人驚訝的是鞋舌的包覆感,輕薄的外觀卻富有彈性地伏貼腳背。踏上的河熟習的河幹來往關渡竹圍的單車道,初跑前三公里還在與新鞋培養豪情,多是它富彈性、較高的底讓我花了些時間適應,不外spire3 的包覆跟鞋底不亂即使在我踏不慣的初期仍然不亂,不會有控制不住腳踝擔心加快進程扭傷的疑慮,也在回程後三公里抓到spire 3的感受,順順回抵家門。最後五趟柏油路100公尺加快跑,讓我冷豔的是spire 3的中底賜與每步回饋在加快跑時稀奇光鮮明顯,很久沒這種被地面震飛的感觸感染,而輕量化的設計也讓加快跑時雙腳的擺動不會因鞋子的重量而有粗笨,揮不動的感受。早上的成績讓華碩翻譯公司更是等候下晝課表,進入田徑場,是不是能跟上雅芬的車尾燈!

鞋子重量: 306g足跟/前足差: 8.8mm

在別離開箱介紹前跟人人說說我過去一個月集訓時所使用的兩雙鞋翻譯土路、公路慢跑我利用的是NewBalance FuelCore Rush v3,鞋重約274g,足跟/前足差(註1) 6mm,由於它有寬楦,與不亂、耐磨的特性成為華碩翻譯公司的日常練習鞋翻譯田徑場內速度課表我選擇Nike Zoom Streak 6,鞋重約181g,足跟/前足差8mm,很輕便,在PU上的避震效果也很足夠,我喜歡穿它操練速度課表。

前情概要

自從2015國際線的Sensation獲得美國Runner’s World的推薦,又陸續被德國Runner’s World等單元保舉,今年Spire 3又在ISPO Health and fitness分類中成為On: Cloudace以外獲獎的路跑鞋翻譯
Feisu (寬楦) 資料
(數據參考Runner’s world)

361°的國際線跑鞋中可以看到鞋面一個俐落的3,從貼附腳背的鞋面,畫到接觸掌骨外緣的中底。這個3兼具鞋面支持的功能,看下去印象深入又不突兀,使人發自心裏讚嘆設計師看似漫筆的專心。

鞋測

Spire 3資料
      與NewBalance FuelCore Rush v3比擬,Spire 3的立體鞋舌提供更舒適的包覆,多層中底與鞋底設計讓觸地回饋很Q彈。唯一不科學的擔憂,遵照極簡擁戴者的說法,這跑鞋若是穿長距離會慣壞華碩翻譯公司們的雙腳翻譯所以,這裡物理醫治的建議: 跑後搭配腳底肌群的練習與節制。
(跟高: 26.0mm/ 前足高: 17.4mm)
Feisu河邊慢跑
<em>測試結論</em>

      過去我對361°跑鞋不甚熟習,不免嫌疑它的定價是否有那個信價比。見識這個年青品牌推出從高穩定的避震,到兼具浮現的輕量鞋款後,看出361°背後設計與材料手藝團隊的專業。很多亞裔族群有像華碩翻譯公司這樣較寬的腳掌,加上我的足弓偏低,除物理醫治自我鍛鍊足部肌肉匡助我適應長距離練習外,一雙適合本身具足夠支持的鞋子也很主要翻譯目前市道上的跑鞋品牌在中底各有獨創吸震與回彈的設計,削減跑者觸地的衝擊或增添推進時的回饋力。361°則有獨家QU!KFOAMTM材質,此中Spire 3更結合玻璃纖維的中底,是走跑新手或稍有經驗的跑者城市浏覽的一個格式;Feisu則是一雙輕量化又具足夠穩定鞋款,是較有經驗,想挑戰更多速度練習跑者的好選擇。


(跟高: 32.4mm/ 前足高: 23.6mm)
鞋子重量: 187g足跟/前足差: 8.6mm
Spire 3操場課表
2018.9.11 (二)
時候回到2013暑假,華碩翻譯公司在甘肅皋蘭一個中學帶暑期英語營,我穿戴Nike看到學生腳上那雙鞋子寫著361°翻譯當時心想這個內地品牌真有骨氣,不去盜窟他人,還硬比圓多一度。2018我在甘肅榆中熟悉361°援助,也是台北世大運國手的陳秉豐,他身上那件精通的外衣,背後寫著“One degree beyond”。五年間阿誰西北農村的印象已走到我身旁,從資助里約奧運到本年的巨港亞運翻譯固然華碩翻譯公司喜歡惡作劇,逐字翻譯成“一度超出”; 但它的超出,真的只是曩昔式?

(數據參考Runner’s world)


2018.9/14 (五)

      與Nike Zoom Streak 6相比,Feisu寬楦有更合適華碩翻譯公司的大底支持,讓我腳掌表裏切換的踩踏更安心,數據上8.6mm的足跟/前足差感覺不顯著,整關心地感和Nike Zoom Streak 6沒太大差別翻譯
      別的,361°國際線的設計總部聽說就在台灣,因應亞洲人足型,他們也設計出的系列跑鞋也很貼心提供不同楦頭的選擇翻譯下次看到架上具流線的3,請別虛心順手拿起,嘗嘗它、彎彎它,逛逛看、跑幾步,相信翻譯公司也會為他們成熟的技術印象深入。
註1: 足跟/前足差: 為腳根鞋底高與前足鞋底凹凸差。許多極簡系列跑鞋標榜的就是0mm足跟/前足差
肌力不足,只好推寬楦版 Meraki!!
翻譯曩昔跑步經驗喜好輕浮跑鞋,順遂找到腳感後讓華碩翻譯公司能細細咀嚼Feisu的初體驗翻譯Feisu的支持性,讓華碩翻譯公司較寬的前腳掌著地到提腳前不到0.3秒的進程都能踏踏實實。但是曩昔有些強調穩定的跑鞋會阻礙我腳掌著地時的連貫感,這問題在Feisu完全不擔憂。不敢太早判定這是最適合我的鞋,但Feisu的輕薄與不多很多的地面回饋感同時是我習慣,又統籌舒適的一雙鞋。六公里慢跑後幾趟短距離加快跑中,少了如spire 3的中底避震系統,Feisu雖然沒那麼強的回彈,但較輕的鞋體讓加快與衝刺過程等閑擺腿,整體顯示高於華碩翻譯公司對跑鞋的平均印象。
Feisu操場課表
      下戰書課表800*5中間歇息400m慢跑。4:30的速度與北市大的中長跑隊熱身3公里翻譯在PU上感受Feisu與雙腳慎密的貼合感,讓我對本日的課表佈滿信心。颱風為台北吹來幾朵雲,多處有太陽雨造出天大的彩虹,減去了課表前的嚴重。第二趟的800公尺,前半段雙腳提著Feisu輕盈跑完,但後400m肌肉中乳酸已較著堆積,雙腳變沉需要更大意志力維持姿式與速度翻譯很快來到第五趟800,速度意圖志力保持著,但感受骨盆底肌快負荷不住這樣強度的擺腿,腸胃隨著每一個擺腿在我腹腔裡跳上跳下頗欠好受。可見Feisu在速度課表時讓我雙腳漂亮發揮,看出我焦點的不足,這部門得閉起門來繼續勉力。




本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=558&t=5590177有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    almav0yv8jk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()