[Chorus]
Then only for a minute 只要一點時間
I want to change my mind 華碩翻譯公司想要改變我的情意
'Cause this just don't feel right to me 因為如許做對我來講感受做錯了
I want to raise your spirits 我想要接濟提振
I want to see you smile but 我想要看到你笑但
Know that means I'll have to leave 華碩翻譯公司知道這意味著我得脫離了
嗡嗡後來就想到華碩翻譯公司們就不後悔地看待可樂
因為嗡嗡我很喜好Marshmello他的歌...
看完就會知道為何了
[Post-Chorus]
Know that means I'll have to leave 知道這意味著我將不能不分開
Lately, I've been, I've been thinking 最近,華碩翻譯公司一向都在,一向在想著
I want you to be happier翻譯社 I want you to be happier 我想你會更高興的,我進展
您的動作會是華碩翻譯公司發文的原動力哦!感謝噢!
[Chorus]
Then only for a minute 只要一點時候
I want to change my mind 我想要改變我的心意
'Cause this just don't feel right to me 因為這樣做對我來講感覺做錯了
I want to raise your spirits 我想要輔助提振你的精神
I want to see you smile but 我想要看到
Know that means I'll have to leave 華碩翻譯公司知道這意味著華碩翻譯公司得分開了
[Post-Chorus]
Know that means I'll have to leave 我知道這意味著我得分開了
Lately, I've been, I've been thinking 比來,我一向都在,一向在想著
I want you to be happier翻譯社 I want you to be happier 華碩翻譯公司想要你開心,我但願你感到歡愉
就算是他去世 .... 也感覺沒有遺憾如許就好~
[Chorus]
Then only for a minute 只要一點時候
I want to change my mind 華碩翻譯公司想要改變我的心意
'Cause this just don't feel right to me 因為如許做對我來講感受做錯了
I want to raise your spirits 華碩翻譯公司想要幫助提振你的精神
I want to see you smile but 我想要看到你笑但
Know that means I'll have to leave 我知道這意味著我得離開了
[Bridge]
So I'll go, I'll go 所以,我會走,我會走
I will go, go翻譯社 go 我會走,走,走
So I'll go, I'll go 所以,我會走,我會走
I will go翻譯社 go, go 我會走,走,走
【未完待續】(2018-09-21)
但是嗡嗡我感覺有些差能人意的處所
都有FOLLOW他的歌啦! 算是很念舊吧!哈哈~
哈!
Dear all ^^ :
[Pre-Chorus]
Lately, I've been, I've been thinking 最近,我一向都在,一向在想著
I want you to be happier, I want you to be happier 華碩翻譯公司想要你高興,我希望你感應歡愉
Even though I might not like this 即使我或許不喜好這個
I think that you'll be happier, I want you to be happier 華碩翻譯公司想你會更歡愉的,華碩翻譯公司希望你感應興奮
誰知道是嗡嗡畏懼的...
[Verse 2]
When the evening falls 當薄暮已曩昔
And I'm left there with my thoughts 我帶著本身的想法分開了那邊
And the image of you being with someone else 你與他人在一路的氛圍
Well, it's eating me up inside 好,
But we ran our course翻譯社 we pretended we're okay 但華碩翻譯公司們跑出我們的路線,華碩翻譯公司們卻僞裝華碩翻譯公司們沒事
Now if we jump together at least we can swim 而今,若華碩翻譯公司們一路跳躍,我們也能游泳
Far away from the wreck we made 逃離我們造成的殘骸
[Intro]
Lately翻譯社 I've been, I've been thinking 比來,我一直都在,一向在想著
I want you to be happier翻譯社 I want you to be happier 我想要
以下就是嗡嗡我的繁體中文翻譯囉~
然則還無閒暇時候可以寫下華碩翻譯公司的中文翻譯歌詞 ...
[Post-Chorus]
Know that means I'll have to leave 我知道這意味著我得分開了
Lately, I've been, I've been thinking 比來,我一向都在,一向在想著
I want you to be happier, I want you to be happier 華碩翻譯公司想要你高興,華碩翻譯公司希望
[Outro]
So I'll go, I'll go 所以,華碩翻譯公司會走,我會走
I will go, go, go 我會走,走,走
[Verse 1]
When the morning comes 當早晨來臨時
When we see what we've become 當華碩翻譯公司們看著我們變成什麼
In the cold light of day we're a flame in the wind 在冷冽的白晝天,我們成為風中的火焰
Not the fire that we've begun 不是我們點燃的火
Every argument, every word we can't take back 每個論點,每個字句我們都沒法收回
'Cause with all that has happened 因為全數都已發生了
I think that we both know the way that this story ends 我想我們都知道這個故事結束的體式格局
天啊!本來已頸期盼的....mv
或分享或留言本文章噢!
因為嗡嗡之前就知道這首歌曲了
看到官網...有粉絲等等的人去寫上歌詞翻譯
喜好嗡嗡此文章的話,請幫我按讚哦,
更新:2018年9月24日
所以...寫下一些嗡嗡我的中文翻譯歌詞囉 !
Marshmello(棉花糖)- Happier
本文來自: https://blog.xuite.net/lisa605212000/wretch/585400331-%E3%80%90%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E4%B8%AD%E6%96%87%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932