close
土庫曼文翻譯...(恕刪)
...(恕刪)
外面的英翻中一字0.7或0.6
重複的部分一個字算0.25
Not a few very brief ... knowledge + asked me to give me the results of the other pages of translation of the answer machine but .... speechless
去外面花錢找人翻。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
我笑了 翻譯公司你贏了
哪位大大英文不錯的 可以幫小弟翻譯一下 英文腳本
苦求廣大01列位神人~!!!
edcrfvt7280 wrote:
speechless...(恕刪)
去外面花錢找人翻
中英對比!
Not a few very brief ... knowledge + asked me to give me the results of the other pages of translation of the answer machine but .... speechless
Translated by Google Translate!
中英對比!
Not a few very brief ... knowledge + asked me to give me the results of the other pages of translation of the answer machine but .... speechless
AGIMINI wrote:
Translated by Google Translate!
AGIMINI wrote:
幾霸芬~~
"Which can greatly help a good English boy about the English translation of the script
上面打的幾個字(包羅這行)算送你的
上面打的幾個字(包羅這行)算送你的
重複的部分一個字算0.25
Not a few very brief ... knowledge + asked me to give me the results of the other pages of translation of the answer machine but .... speechless
去外面花錢找人翻
哪位大大英文不錯的 可以幫小弟翻譯一下 英文腳本
苦求廣大01列位神人~!!!
meiji wrote:
AGIMINI:
AGIMINI 大大..你怎麼連臉色符號都能翻
哪位大大英文不錯 翻譯 可以幫小弟翻譯一下 英文腳本
我有軟體可以幫你算 repetition 翻譯字數
Google大神很好...(恕刪)
speechless
"Which can greatly help a good English boy about the English translation of the script
speechless...(恕刪)
很簡短 沒有幾句...我去常識+問 成果對方給我網頁翻譯機 翻譯謎底....
我有軟體可以幫你算 repetition 翻譯字數
Google大神很好...(恕刪)
speechless
"Which can greatly help a good English boy about the English translation of the script
speechless...(恕刪)
很簡短 沒有幾句...我去常識+問 成果對方給我網頁翻譯機 翻譯謎底....
AGIMINI wrote:
meiji wrote:
"Which can greatly help a good English boy about the English translation of the script
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1082339有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表